LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo proposto da Franca Colozzo
Sei Poesie dallUzbekistan

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]

        Jakhongir Nomozov

Apri foto

è un giovane poeta uzbeko. È nato nel 1997. Ha scritto poesie e  si è dedicato al giornalismo.

Le sue opere sono state pubblicate in più di venti paesi e tradotte in una decina di lingue. Studente della Facoltà di Stampa e Mass Media dell'Università di Giornalismo e Comunicazioni di Massa dell'Uzbekistan, è corrispondente del quotidiano "Il mondo dei bambini". Vincitore del premio "Guzel Alanya" dalla Turchia, partecipante al tradizionale seminario Zaamin di giovani poeti, è membro della World Talents International Association e vincitore della Medaglia Abay.

 

 

         N. 6 POESIE DALL'UZBEKISTAN

Autore: Jakhongir Nomozov  - Traduzione: Franco Leone 

 

 

 

I miei passi diventano più pesanti

Più cammino, più pesanti sono queste strade.

Non potevo sapere se l'Onnipotente

Mi avesse inviato questi esami e le probabilità?

Le mie albe si oscurano completamente

Quando mi sono svegliato con dolore

Quando tutti i miei desideri sono caduti

Quando sono nel fuoco sopra e sotto.

Seduto da solo con la solitudine,

Bevo il mio dolore emettendo un brindisi.

Se apro gli occhi dal sognare

Sono caduto dal cielo nella polvere.

Sogni miei, per favore diventate la mia vita

I giorni infelici sono solo sogni ad occhi aperti.

Oh Dio, svegliami dalla mia vita ma

Lasciami essere in sogno per sempre.

 

                            ***

 

                      DOLORE

 

L'amore è assorbito dal mio corpo,

Non posso fare a meno di cantare una canzone d'amore.

Ognuna di queste poesie che ho scritto

È un giuramento che ho fatto alla verità.

Le scintille che vedi nei miei occhi

Le luci vengono dal Cielo

E i desideri fiorirono nel mio cuore

Sono i mirabilis che non hai mai visto.

La mia speranza non appassirà mai, si prosciugherà

La primavera fiorisce sempre la mia anima.

C'è un grande dolore che è in grado di

Fiorire nelle mie vene e le mie ossa.

Sono stato fatto dall'amore per l'Onnipotente

La vita sa chi sono?

Nel mio piccolo corpo, nel mio piccolo petto

Quanto talento è amore, no?

La vita sa chi sono?!

 

                         * * *

 

 

La vita ha ucciso tutta la mia passione,

Stringendomi il cuore come un melograno.

Voleva rendere la mia dolce anima bianca

Indossa l'abito nero del dolore.

Tutta la mia speranza sta diventando più debole e svanendo

Le mie montagne crollano sulla terra.

Giorno dopo giorno i miei piedi si stanno immergendo

Giorno dopo giorno la mia anima sta perdendo la sua forza.

Un fulmine si sta schiantando dentro di me

Come se il mio petto fosse spaccato.

Ho paura, o mio Signore, ho tanta paura

Cosa succede se l'intero cielo cade fino sopra la mia testa?

 

                             * * *

 

Ho vagato e passeggiato milioni di anni,

Milioni di anni ho imploratola calma, mio Signore.

Ombre di odio hanno attraversato la mia strada

Milioni di anni fa non pronunciai alcuna parola.

Oh, il dolore di vivere giorni senza speranza,

Oh, miei futili desideri, malattia flippant.

Oh, tu vino d'amore nel mio calice

Oh, amore – non consumato per milioni di anni!

 

                             * * *

 

 

Mi sono avvolto nei vecchi problemi,

La mia testa è di nuovo velata di angoscia.

Avevo promesso di non piangere più, ma

I miei occhi piangono come una pioggia battente.

L'immagine del dolore è nei miei occhi oggi

Come un libro antico il mio cuore è in polvere.

La mia vita è confusa come un vortice

I fiori della mia speranza sono diventati tutti gialli, ahimè.

Sono sveglio mentre dormo

Prego anche se dormo.

Io sono separato da questo mondo e da questo tempo

Sapete, dove mi ero perso?

Stelle della notte – il mio dolore, il mio dolore

E la notte stessa - amica molto leale.

In effetti, non ho amato, non sono stato amato?

Il mio odio per me stesso non finirà mai.

I miei sogni prendono la terra della memoria

Tengo un mucchio di foto accartocciate nel mio pugno

Se solo tornassi da me!

Oh felicità lasciata nelle nostre vecchie foto.

La tristezza divina sboccia nel mio petto

È il grande amore, una poesia per tutta la vita.

Raggiungerà le anime dell'umanità per sempre

Con tutto il cuore se canto una canzone.

Anima mia, non mollare mai a causa del dolore

Rimani sempre pronta a combattere, a combattere.

Con il cuore pieno di sinceri auguri

Accolgo con favore le prime luci del mattino.

O mio cuore, sii puro come un foglio di carta,

I sogni sono diversi, gli obiettivi sono vivi.

Non c'è spazio per il dolore

Ti chiamo felicità, nuova pagina della vita!

 

 

                               ***

 

 

         CANTO DELLA FEDE

 

Vado nei giardini del mio sogno,

Quando i dintorni sono al chiaro di luna.

Mi sdraio imbrattato di felicità

Quando il cielo abbraccia le sue stelle strette.

Gli angeli cantano la loro ninna nanna per me

Dormo tranquillamente con piacere in pace.

La fede del domani sorge nel mio cuore

Credo che il mio futuro avverrà in questo modo.

Le mie mani raggiungeranno le stelle, persino la luna

Se solo decidessi di allungarle un po '.

Gli occhi del sole diventeranno ciechi

Se solo lo fissassi un minuto.

Gli occhi del sole si scioglierebbero...

 

Autore: Jakhongir Nomozov  - Traduzione: Franco Leone 

Correzioni postume di Franca Colozzo.

 

 Franca Colozzo - 29/02/2024 20:07:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

This young Uzbek author specifically asked me to publish in this magazine some of his poems translated into Italian by a friend of his from Italy.
A certainly interesting contribution given that he wanted to send me six poems. I always try to help other foreign authors who seem to have a great interest in La Recherche.

 Franca Colozzo - 29/02/2024 20:06:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Questo giovane autore uzbeco mi ha chiesto espressamente di pubblicare su questa rivista alcune sue poesie tradotte in italiano da un suo amico dall’Italia. Un contributo certamente interessante dato che mi ha voluto inviare sei poesie. Cerco sempre di aiutare gli altri autori stranieri che sembrano nutrire un grande interesse per La Recherche.

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.